【插队日记系列】
古诗今译
——插曲五段篇
来自秋天的风是个劲敌,
不畏秋叶冷风中自强。
匆匆归于那初升的秋月散寒凉之意,
难道又必须一扫新年欢乐时的曙光。
风萧萧兮于瑟瑟琴声苍茫中迷茫,
而世人闻之彷然成徨。
我可曾留心记忆对否,
用双手去轻拂那洁白的飞雪,
阳光映在古诗与名书之上,
在那春日暖风吹开窗户之前不禁做些趣文与辞章,
仿佛甚至察觉再往前走的途中已无法丈量。
转眼却是那又一难见景象,
枯叶残柳于阳光之西倾东斜的茫茫又茫茫的原野上,
一年四时四季层层青青的青色似渔船谷米在水乡。
那河水轻轻拍打堤岸将那柳花堆成一行行,
犹如五条新年金龙风中起波浪,
却原来无非野花的芬香于秋月的疏影之上。
飞来六龙与十凤在月宫苦苦饮酒,
更有那无数的功德之名却口传不能扬。
当第二篇为《拾零》时少一少年的秋千在那岁月中愁荡,
寂静的寞云在更加高深又更高深的愁思于无量之中。
悲切之呼,吾人只能结缘于那窗棂之前看着残风吹月亮的光。
当年不便直抒胸臆,故采取隔两个字读一个音的办法来写,还原后为:
——插队五周年纪念
秋风劲,
秋风强。
归初秋寒意,
又一年时光,
萧瑟声中人彷徨。
曾记否,
手拂白雪映诗书,
春风窗前做文章,
甚觉前途无量。
却又见,
残阳西斜茫茫野,
四季青青渔米乡。
水拍岸柳成行。
五年风波,
却无花香月影。
六十月苦,
更无功名传扬。
二十少年千岁愁,
寂寞更深深思量。
悲呼,只缘窗前残月光。
(作于1973年秋)
感谢众博友的抬爱,兹将抛砖引来之玉敬录如下:
李勉博友留玉
秋风劲,秋风强,
二十年少枉倚窗。
韶华岂容抛田头,
踌躇焉得存彷徨。
花香浓,月影长,
何日复诵明月光。
安得天籁传佳音,
不负今日留此殇。
跋山老人留玉
青春蹉跎苦时光
二十年少露锋芒
古诗今译谱一曲
华发重温有余香
孙尔台文集:http://www.hxzq.net/showcorpus.asp?id=136